l’ajuda del Comte de Gloster li salva la vida. Mentrestant, Goneril i Regan es disputen l’amor d’ Edmund, fill bastard de Gloster, i Cordèlia torna del seu obligat exili amb l’exèrcit francès disposat a combatre les usurpadores. El joc de traïcions i rivalitats desemboca en un últim acte situat a Dover, on les tres germanes i Lear liquidaran els seus deutes pendents.
"És potser l’obra més difícil i més complexa de Shakespeare i s’ha lligat sempre a la vellesa i la gent gran. Hem volgut endinsar-nos-hi de ple i trobar la nostra (primera?) visió personal d’aquesta gran obra. Quan vàrem saber que quasi coincidiria amb un gran Lear al TNC, ens va
planar la temptació d’esperar; però finalment això fins i tot ens va estimular a mostrar-nos amb més entusiasme: era un repte i una mostra de salut en la vida del nostre món teatral el continuar. Voldríem que la nostra ciutat comparteixi amb nosaltres aquesta visió alegre i ample de mires del nostre esforç i entusiasme col·lectius."
Oriol Broggi, director
El Rei Lear va ser representat a la Biblioteca de Catalunya del 27 de juny a l'1 d'agost de 2008, dins el Festival GREC de Barcelona.
La traducció del text, a càrrec de Joan Sellent, ha rebut el XV Premi a la traducció de la Crítica Barcelona 2009.
Més info i crítiques a:
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada